Ainda não sei o suficiente de árabe
para decifrar o que alguém escreveu no sujo do carro alheio. Em Portugal seria
um clássico “lava-me ó porco!”. Aqui provavelmente não será isso e a razão
principal é que os porcos, para além de o serem, são ímpios e é por isso que
os muçulmanos não os comem. Na verdade acho que maior parte dos povos árabes não
os comiam antes de serem muçulmanos, como os judeus e outros povos de origem
semita. Portanto seria uma ofensa demasiado grave. A versão irlandesa, que eu gostava
muito, era qualquer coisa como “gostava que a minha mulher fosse assim tão
porca – I wish my wife was this dirty”. Mais uma vez, numa sociedade tão
regrada e em que o matrimónio é algo quase sagrado, é provável que ninguém se
atrevesse a escrever isso. Conhecendo a lei local, o mais provável é que tenha
sido um policia a escrever “lava o carro ou apanhas uma multa”. Sim, é verdade,
no meio das regras de transito locais, que na sua maioria são as mesmas que na
Europa, está a proibição de ter o carro sujo. Multa e em casos de extremos (não
sei se a sujidade do carro é medida ou é por reincidência) prisão durante 48h…
talvez por isso em qualquer sítio que se estacione, há lavadores de carros,
alguns de empresas mas a maioria por conta própria. Quando chove (aqueles 3 ou
4 dias por ano) são ainda piores porque é chuva suja. O melhor é mesmo ter o
carro limpinho. Obrigado sô guarda, vou já lavar.
... a sério? Aí apanham-se multas por ter o carro sujo? Vê-se mesmo que é um país à séria. E em relação a isso dos porcos, não sei até que ponto os cinemas funcionam no médio Oriente, mas pelas terras lusas está em exibição um filme "franco-alemão-belga" (bien sur) sobre a existência de um Porco, que, como se pode ver, não é querido nem a judeus, nem a muçulmanos.. ver mais info ici:
ResponderEliminarhttp://www.rtp.pt/cinemax/?t=Um-Porco-em-Gaza.rtp&article=7939&visual=2&layout=7&tm=14